Website Localization

website localizatonWebsite localization is important in order to be understood by different cultures worldwide. Expand the horizons of your business by adapting your website to the Latinamerican market.

Knowledge on coding and format is important. I use a WYS|WYG software to adapt the content of the translated file without altering any code.

If you need my website localization services, please contact me to get a quote.


Bear in mind that my daily output is 2,500 words per day. This may vary depending on the complexity of the text.